Eclesiastes 4:10
Porque, se um cair, o outro levanta o seu companheiro; mas ai do que estiver só; pois, caindo, não haverá outro que o levante.
Ecclesiastes 4:10
For if they fall, the one will lift up his fellow: but woe to him that is alone when he falleth; for he hath not another to help him up.
Eclesiastés 4:10
Porque si caen, el uno levantará a su compañero. Pero, ¡ay del que cae cuando no hay otro que lo levante!
Ecclesiaste 4:10
Infatti, se l’uno cade, l’altro rialza il suo compagno; ma guai a chi è solo e cade senza avere un altro che lo rialzi!
Ecclésiaste 4:10
Car, s’ils tombent, l’un relève son compagnon; mais malheur à celui qui est seul et qui tombe, sans avoir un second pour le relever!
传道书 4:10
一人跌倒,总有同伴相扶。但孤身一人、跌倒了无人相扶的真悲惨!
Екклесиаст 4:10
Если один упадет,
то его друг поможет ему встать.
Но горе тому, кто упадет,
и не будет никого, кто помог бы ему подняться!
Prediger 4:10
Denn wenn sie fallen, so hilft der eine dem anderen auf; wehe aber dem, der allein ist, wenn er fällt und kein Zweiter da ist, um ihn aufzurichten!
Nenhum comentário:
Postar um comentário