Hebreus 10:37
Porque ainda um poucochinho de tempo, e o que há de vir virá e não tardará.
Hebrews 10:37
For yet a little while, and he that shall come will come, and will not tarry.
Hebreos 10:37
porque:
Aún un poco, en un poco más
el que ha de venir vendrá
y no tardará.
Hébreux 10:37
Encore un peu, un peu de temps: celui qui doit venir viendra, et il ne tardera pas.
Ebrei 10:37
«Ancora un brevissimo tempo e colui che deve venire verrà, e non tarderà;
希伯来书 10:37
圣经上说:“因为将要来临的那位很快要来了,绝不迟延。
К Евреям 10:37
Еще недолго, совсем недолго, и
«Тот, Кто должен прийти, придет незамедлительно.
Hebräer 10:37
Denn noch eine kleine, ganz kleine Weile, dann wird der kommen, der kommen soll, und wird nicht auf sich warten lassen.
Hê-bơ-rơ 10:37
Vì ít lâu nữa thôi,
“Đấng phải đến sẽ đến.
Ngài không chậm trễ đâu.
37 اور بہت ہی کم وقت ہے ،
“آنے والا آئے گا
اور دیر نہ کریگا۔
До євреїв 10:37
Бо ось каже Господь:
«Ось вже скоро прийде Той, Кому прийти належить,
й Він не забариться.
Mga Hebreo 10:37
Sapagkat “kaunting panahon na lamang,
Siya na dumarating ay darating at hindi maaantala.
ฮีบรู 10
37 เพราะ
“เพียงครู่เดียว
พระองค์ผู้กำลังเสด็จมาจะเสด็จมาและจะไม่ทรงล่าช้า
எபிரேயர் 10:37
கொஞ்ச காலத்தில்,
“வரவேண்டியவர் வருவார்,
அவர் தாமதிக்கமாட்டார்.
Hebreerbrevet 10:37
För:
Ännu en kort liten tid,
så kommer han
som ska komma,
och han ska inte dröja.
ЈЕВРЕЈИМА 10:37
Јер, још мало, врло мало,
»и доћи ће Онај који долази, неће закаснити.
Hebrenjve 10:37
“Edhe fort pak kohë, edhe ai që duhet të vijë do të vijë dhe nuk do të vonojë.
Cibraaniyada 10:37
Wakhti yar dabadeed
Kii iman lahaa wuu iman doonaa, mana raagi doono.
Evrei 10:37
„Încă puţină, foarte puţină vreme”, şi „Cel ce vine va veni, şi nu va zăbovi.
ਇਬਰਾਨੀਆਂ ਨੂੰ 10:37
ਥੋੜੇ ਹੀ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ,
“ਉਹ ਜਿਹੜਾ ਆਉਣ ਵਾਲਾ ਹੈ, ਆਵੇਗਾ।
ਉਹ ਦੇਰ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ।
Hebreerne 10:37
Hans komme vil ikke bli utsatt så mye lenger.
हिब्रू 10:37
चाँडै नै,
“जो आउनु हुँदैछ आउनुँ नै हुनेछ।
उहाँले विलम्ब गर्नु हुनेछैन।
Евреите 10:37
Зашто,
,многу бргу,
Оној што треба да дојде, ќе дојде
и нема да задоцни.
Zsidók 10:37
Mert még "egy igen-igen kevés idő, és aki eljövendő, eljön, és nem késik.
Евреи 10:37
Защото:
„Още малко и Идващият ще дойде и няма да се забави.
Nenhum comentário:
Postar um comentário