Daniel 9:9
Mas tu és misericordioso e estás pronto para nos perdoar, mesmo quando nos revoltamos contra ti.
Daniel 9:9
To the Lord our God belong mercies and forgivenesses, though we have rebelled against him;
Daniel 9:9
Del Señor nuestro Dios son el tener misericordia y el perdonar, aunque nos hemos rebelado contra él,
Daniel 9:9
Auprès du Seigneur, notre Dieu, la miséricorde et le pardon, car nous avons été rebelles envers lui.
Daniel 9:9
Aber bei dem Herrn, unserem Gott, ist Barmherzigkeit und Vergebung; denn gegen ihn haben wir uns aufgelehnt,
Daniele 9:9
Al Signore, che è il nostro Dio, appartengono la misericordia e il perdono; poiché noi ci siamo ribellati a lui
但以理书 9
9 虽然我们背叛了主——我们的上帝,祂却有怜悯和饶恕之心。
Даниил 9:9
Владыка наш Бог, Ты милостив и готов прощать, пусть мы и восставали против Тебя;
Даниїл 9
9 А Господеві, нашому Богові, милість та прощення, бо ми бунтувалися проти Нього,
தானியேல் 9
9 “ஆனாலும் கர்த்தாவே, நீர் தயவுடையவர் நீர் ஜனங்கள் செய்த தீமைகளை மன்னித்துவிடுகிறீர். நாங்கள் உண்மையில் உமக்கு எதிராகத் திரும்பினோம்.
Daniel 9
9 Men hos Herren vår Gud finns barmhärtighet och förlåtelse. Vi var upproriska mot honom
दानियल 9
9 “तर हे परमप्रभु तपाईं दयालु हुनुहुन्छ। तिनीहरूले गरेको नराम्रो कार्यहरूका निम्ति तपाईंले मानिसहरूलाई क्षमा दिनुहुन्छ। अनि हामी तपाईंको विरूद्ध बागी भएकाछौं।
ダニエル書 9
9 しかし、私たちの神、主はあわれみに満ちたお方で、反逆した者をもお赦しになります。
다니엘 9
9 우리가 비록 주를 거역하였습니다만 우리의 하나님이 되시는 주는 자비로우시고 용서하시는 분이십니다.
Dániel 9
9 A mi Urunké Istenünké az irgalmasság és a bocsánat, mert pártot ütöttünk ellene;
दानिय्येल 9
9 “किन्तु हे यहोवा, तू दयालु है। लोग जो बुरे कर्म करते हैं तो तू उन्हें, क्षमा कर देता है।हमने वास्तव में तुझसे मुँह फेर लिया था।
Daniel 9
9 Náš Pán Bůh však má soucit a odpuštění, ačkoli jsme se proti němu vzbouřili.
Даниил 9
9 На Господа нашия Бог принадлежат милост и прощение, защото се възбунтувахме против Него,
ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 9
9 «أمّا أنتَ أيُّها الرَّبُّ إلَهَنا فَلَكَ الرَّحمَةُ وَالغُفرانُ لأنَّنا تَمَرَّدنا عَلَيكَ.
Nenhum comentário:
Postar um comentário