domingo, 21 de maio de 2017
Provérbios 12:15
Provérbios 12:15
O tolo pensa que sempre está certo, mas os sábios aceitam conselhos.
Proverbs 12:15
The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.
Proverbios 12:15
15 En la opinión del insensato su camino es derecho, pero el que obedece el consejo es sabio.
Proverbes 12:15
15 La voie de l’insensé est droite à ses yeux, Mais celui qui écoute les conseils est sage.
Proverbi 12:15
La via dello stolto è diritta ai suoi occhi, ma chi ascolta i consigli è saggio.
箴言 知恵の泉 12
15 愚か者は忠告を無視し、
知恵ある人は人のことばに耳を傾けます。
잠언 12
15 어리석은 사람은 자기 행위가 옳은 줄로 생각하지만 지혜로운 사람은 남의 충고를 듣는다.
Sprüche 12:15
15 Der Weg des Narren ist richtig in seinen Augen, aber ein Weiser hört auf guten Rat.
Spreuken 12:15
De dwaas denkt dat hij leeft zoals het hoort, maar het is beter goede raad te volgen en niet op eigen inzicht te vertrouwen.
ਕਹਾਉਤਾਂ 12
15 ਮੂਰਖ ਬੰਦਾ ਅਪਣੇ ਰਸਤੇ ਨੂੰ ਹੀ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਤਮ ਸਮਝਦਾ ਹੈ। ਪਰ ਸਿਆਣਾ ਬੰਦਾ ਹੋਰਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਸੁਣਦਾ ਹੈ।
ହିତୋପଦେଶ 12
15 ଅଜ୍ଞାନର ପଥ ତା’ର ନିଜ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଯଥାର୍ଥ ମାତ୍ର ଜ୍ଞାନବାନମାନେ ପରାମର୍ଶ ଶୁଣନ୍ତି।
Księga Przysłów 12
15 Droga głupiego wydaje się słuszna w jego oczach, ale kto słucha rady, jest mądry.
Proverbele 12:15
15 Calea nebunului este fără prihană în ochii lui, dar înţeleptul ascultă sfaturile.
Притчи 12
15 Глупец считает, что путь его прям,
но мудрый прислушивается к советам.
Fjalët e urta 12
Rruga e budallait është e drejtë para syve të tij, por ai që dëgjon këshillat është i urtë.
Ordspråksboken 12
15 Dåren tycker själv hans väg är rätt,
vis är den som lyssnar till råd.
நீதிமொழிகள் 12
15 அறிவில்லாதவன் தனது வழியையே சிறந்த வழி என்று நினைத்துக்கொள்கிறான். ஆனால் ஞானமுள்ளவனோ மற்றவர்கள் சொல்லுவதைக் கவனிக்கிறான்.
สุภาษิต 12
15 คนโง่คิดว่าทางของตนถูกต้อง
ส่วนคนฉลาดยอมรับฟังคำแนะนำ
Приповісті 12
15 Дорога безумця пряма в його очах, а мудрий послухає ради.
Přísloví 12
15 Hlupák je přesvědčen, že jde správně,
kdo je však moudrý, dá si poradit.
Притчи 12
15 Пътят на безумния е прав в неговите очи, А който е мъдър, той слуша съвети.
ﺃﻣﺜﺎﻝ 12
15 طَرِيقُ الأحْمَقِ تَبدُو صَحِيحَةً لَهُ، أمّا الحَكِيمُ فَيَستَمِعُ إلَى النَّصِيحَةِ.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário