sábado, 6 de maio de 2017

1 Tessalonicenses 5 21-22


1 Tessalonicenses 5 21-22
21 Examinai tudo. Retende o bem. 
22 Abstende-vos de toda aparência do mal.

1 Thessalonians 5 21-22
21 Prove all things; hold fast that which is good.
22 Abstain from all appearance of evil.

1 Tesalonicenses 5 21-22
21 más bien[a], examinen todo, retengan lo bueno. 
22 Apártense de toda apariencia de mal.

1 Thessaloniciens 5 21-22
21 Mais examinez toutes choses; retenez ce qui est bon; 
22 abstenez-vous de toute espèce de mal.

1 Tessalonicesi 5 21-22
21 ma esaminate ogni cosa e ritenete il bene; 
22 astenetevi da ogni specie di male[c].

1 Thessalonicher 5 21-22
21 Prüft alles, das Gute behaltet!
22 Haltet euch fern von dem Bösen in jeglicher Gestalt![f]

帖撒罗尼迦前书 5
21 凡事都要小心察验,持守良善的事,
22 杜绝所有的恶事。

1-е Фессалоникийцам 5
21 но все проверяйте и держитесь добра. 
22 Избегайте всякого рода зла.

I Thê-sa-lô-ni-ca 5
21 nhưng hãy trắc nghiệm mọi điều. Điều gì tốt thì giữ lấy, 22 còn điều ác thì hãy tránh xa.

۱ تھسّلنیکیوں 5
21 ہر بات کی اصلیت کو جانچو لیکن جو اچھا ہے اس کو قبول کرو۔ 
22 ہر قسم کی برا ئی سے دور رہو۔

1 до солунян 5
21 але ж зробіть звичкою для себе все перевіряти, щоб бути певними у тому, що те чи інше йде від Бога. Тримайтеся добра, 
22 та стережіться всілякого зла.

1 Tesalonica 5
21 Suriin ninyong mabuti ang lahat ng bagay; panghawakan ninyo ang mabubuti. 
22 Layuan ninyo ang lahat ng anyo ng kasamaan.

1 เธสะโลนิกา 5
21 จงทดสอบทุกสิ่ง จงยึดมั่นในสิ่งที่ดี 
22 จงหลีกห่างความชั่วทุกชนิด

1 தெசலோனிக்கேயர் 5
21 ஆனால் எல்லாவற்றையும் சோதித்து அறியுங்கள். நல்லவற்றை வைத்துக்கொள்ளுங்கள். 
22 எல்லா வகையான தீமைகளில் இருந்தும் விலகி இருங்கள்.

1 Tessalonikerbrevet 5
21  men pröva allt, behåll det goda 
22 och håll er borta från allt slags ont.

1 СОЛУЊАНИМА 5
21 све проверавајте, добро задржите, 
22 сваког зла се клоните.

1 Thesalonikasve 5
21 Provoni të gjitha, mbani të mirën.
22 Hiqni dorë nga çdo dukje e ligë.

Prvý List Solúnčanom 5
21 Skúmajte každé ich slovo, a ak je pravdivé, prijmite ho.
22 Zlého sa chráňte v každej podobe.

Pierwszy List św. Pawła do Tesaloniczan 5
21 Wszystko badajcie, a trzymajcie się tego, co dobre.
22 Od wszelkiego pozoru zła powstrzymujcie się.

1 ਥੱਸਲੁਨੀਕੀਆਂ ਨੂੰ 5
21 ਪਰ ਹਰ ਗੱਲ ਦੀ ਪਰੱਖ ਕਰੋ। ਜੋ ਚੰਗਾ ਹੈ ਉਸ ਨੂੰ ਰੱਖ ਲਵੋ। 
22 ਅਤੇ ਹਰ ਪ੍ਰਕਾਰ ਦੀ ਬਦੀ ਤੋਂ ਦੂਰ ਰਹੋ।

1 Tessalonikerne 5
21 men prøv alt, hold fast på det gode,
22 avhold eder fra allslags ondt!

1 Thessalonicenzen 5
21 U moet alles wat gezegd en gedaan wordt, op zijn echtheid beproeven en alles wat goed is, vasthouden.
22 Vermijd alles wat slecht is.

1 थिस्सलोनिकी 5
21 हरेक कुरालाई जाँच र असल जति राख। 
22 हर प्रकारको दुष्ट्याइँदेखि टाढा बस।

1 थेस्सलनीकाकरांस 5
21 पण हे देवाकडून आले आहेत याची परीक्षा करुन खात्री करुन घेण्याची सवय करा. जे चांगले ते धरुन ठेवा. 
22 दुष्टाईच्या प्रत्येक प्रकारापासून दूर राहा.

1 Солунците 5
21 Проверувајте се што се проповеда и држете се до тоа што е добро. 
22 Држете се настрана од се што е зло.

1 Thessalonians 5
21 Whakamatautauria nga mea katoa; kia u ki te pai;
22 Mawehe atu i nga ahua katoa o te kino.

데살로니가전서 5
21 모든 것을 잘 살펴 선한 것은 붙잡고
22 악한 것은 흉내도 내지 마십시오.

テサロニケ人への手紙Ⅰ 5
21 すべてのことをよく調べ、それがほんとうに良いものであれば、受け入れなさい。
22 あらゆる種類の悪から遠ざかりなさい。

Fyrra bréf Páls til Þessa 5
21 Prófið allt, haldið því, sem gott er.
22 En forðist allt illt, í hvaða mynd sem er.

1 Tesszalonika 5
21 viszont mindent gondosan vizsgáljatok meg, hogy valóban Istentől származik-e! Ha igen, akkor ahhoz ragaszkodjatok, 
22 de maradjatok távol mindentől, ami gonosznak látszik!

Prva poslanica Solunjanima 5
21 nego sve provjeravajte i prihvatite što je dobro.
22 Klonite se svakoga zla.

1 थिस्सलुनीकियों 5
21 हर बात की असलियत को परखो, जो उत्तम है, उसे ग्रहण किए रहो 
22 और हर प्रकार की बुराई से बचे रहो।

אגרת פולוס הראשונה אל-התסלו 5
21 בחנו כל דבר והאמינו רק במה שטוב, ישר ואמיתי. 
22 התרחקו מכל מעשה רע.


ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5
21 πάντα δὲ δοκιμάζετε, τὸ καλὸν κατέχετε, 
22 ἀπὸ παντὸς εἴδους πονηροῦ ἀπέχεσθε.

1 Tessalonikerne 5
21 prøver alt, beholder det gode! 
22 Holder eder fra det onde under alle Skikkelser!

1.list Tesalonickým 5
21 Všechno prověřujte; dobrého se držte, 
22 zla v každé podobě se varujte.

Първо Солуняни 5
21 Всичко изпитвайте; дръжте доброто.
22 Въздържайте се от всякакво зло.

1 थिस्सलुनीकियन 5
21 सब बातन क असलियत क परखा, जउन अच्छा बा, ओका ग्रहण किहे रहा 
22 अउर हर तरह क बुराई स बचा रहा।

ﺍﻻﻭﻝ ﺗﺴﺎﻟﻮﻧﻴﻜﻲ 5
21 لَكِنِ امتَحِنُوا كُلَّ شَيءٍ ثُمَّ تَمَسَّكُوا بِما هُوَ صالِحٌ.
22 تَجَنَّبُوا كُلَّ شَرٍّ. 

Nenhum comentário:

Postar um comentário