João 3:27João respondeu e disse: O homem não pode receber coisa alguma, se lhe não for dada do céu.John 3:27John answered and said, A man can receive nothing, except it be given him from heaven.Juan 3:27Respondió Juan y dijo: — Ningún hombre puede recibir nada a menos que le haya sido dado del cielo. Giovanni 3:27Giovanni rispose: «L’uomo non può ricevere nulla se non gli è dato dal cielo. Jean 3:27Jean répondit: Un homme ne peut recevoir que ce qui lui a été donné du ciel.约翰福音 3:27约翰回答说:“除非是从天上赏赐下来的,否则人什么都得不到。От Иоанна 3:27 Иоанн ответил:– Человек может делать только то, что ему поручено Небом.Johannes 3:27Johannes antwortete und sprach: Ein Mensch kann sich nichts nehmen[f], es sei denn, es ist ihm vom Himmel gegeben.Giăng 3:27Giăng đáp, “Chẳng ai nhận được gì mà không phải Trời cho.یوحنا 327 یوحناّ نے کہا، “آدمی وہی لے سکتاہے خدا اسے جو عطا کرے۔Від Івана 3:27 Тоді Іоан відповів їм: «Людина не може щось приймати, якщо воно не дано їй від Бога.Yohane 3:27Yohane buae se, “Obi rentumi nni dwuma a ɛte sɛɛ gye sɛ Onyame ka ne ho. Juan 3:27Sumagot si Juan, “Hindi makatatanggap ng anuman ang isang tao malibang ito ay ibinigay sa kanya mula sa langit.ยอห์น 3:27ยอห์นตอบคำกล่าวนี้ว่า “มนุษย์ได้รับก็แต่เพียงสิ่งที่ประทานให้เขาจากสวรรค์ யோவான் 3:27“தேவன் எதை ஒருவனுக்குக் கொடுக்கிறாரோ, அதையே ஒரு மனிதன் பெற்றுக்கொள்ள முடியும்.Yohana 3:27Yohana akawa jibu, “Mtu hawezi kuwa na kitu kama hakupewa na Mungu. Johannesevangeliet 3:27Johannes svarade: "En människa kan inte ta sig något utan att det ges henne från himlen.ЈОВАН 3:27 »Човек не може ништа да узме ако му није дато са неба«, одговори Јован.Gjoni 3:27Gjoni u përgjigj dhe tha: “Njeriu nuk mund të marrë asgjë, nëse nuk i është dhënë nga qielli.Yooxanaa 3:27Yooxanaa waa u jawaabay oo ku yidhi, Ninna waxba ma heli karo haddaan jannada laga siin. Evanjelium Podľa Jána 3:27Ján im odpovedal: Boh, ktorý je v nebi, každého poveruje nejakou úlohou. Mojím poslaním je pripravovať mu cestu, aby všetci prišli k nemu.Ioan 3:27Drept răspuns, Ioan i-a zis: „Omul nu poate primi decât ce-i este dat din cer. Yojan 3:27Nankilij Yojan wan inak:—Inte weli kikwi tatka se asu ne ilwikak inte kimakatuk.Jan 3:27Jan odpowiedział: Człowiek nie może wziąć niczego, jeśli nie jest mu dane z nieba. ਯੂਹੰਨਾ 3:27ਯੂਹੰਨਾ ਨੇ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ, “ਬੰਦਾ ਉਹੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸੱਕਦਾ ਹੈ ਜੋ ਉਸ ਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਿੰਦਾ। ଯୋହନ ଲିଖିତ ସୁସମାଗ୍ଭର 3:27ଯୋହନ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ପରମେଶ୍ୱର ଗୋଟିଏ ଲୋକକୁ ଯାହା ଦିଅନ୍ତି, ସେ କେବଳ ସେତିକି ପାଏ।Johannes 3:27Johannes svarte og sa: Et menneske kan ikke få noget uten at det er gitt ham fra himmelen.Johannes 3:27Johannes antwoordde: "Een mens heeft wat God hem geeft.यूहन्ना 3:27 यूहन्नाले उत्तर दिए, “मान्छेले त्यही मात्र पाउन सक्छ जो परमेश्वरले दिनुहुन्छ।Jehaun 3:27Jehaun auntwuad en saed: "En Mensch kaun nuscht naeme waut am nich fom Himel jejaeft es.योहान 3:27योहानाने उतर दिले, “देव जे देतो तेच माणसाला मिळते. Јован 3:27Јован им одговори: „Човек не може да врши никаква мисија, ако не му е дадено од небото[g].Jóhannesarguðspjall 3:27Jóhannes svaraði þeim: "Enginn getur tekið neitt, nema honum sé gefið það af himni.John 3:27John tell um, “Nobody can get anyting, ony wat God in da sky give um.János 3:27János így válaszolt: „Az ember a saját erejéből semmire sem jut. Csak annyit tehet, hogy elfogadja, amit Istentől kap ajándékba.Jan 3:27Jan reponn yo: Pesonn pa ka gen anyen si se pa Bondye nan syèl la ki ba li li.Evanđelje po Ivanu 3:27A Ivan odgovori: »Nitko ne može ništa prisvojiti ako mu nije dano s neba.Juan 3:27Nagsabat si Juan, “Wala gid sing sarang mahimo ang tawo kon indi pagbuot sang Dios.यूहन्ना 3:27जवाब में यूहन्ना ने कहा, “किसी आदमी को तब तक कुछ नहीं मिल सकता जब तक वह उसे स्वर्ग से न दिया गया हो।הבשורה על-פי יוחנן 327 השיב יוחנן: "אבינו שבשמים מעניק לכל אחד תפקיד משלו. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:27ἀπεκρίθη Ἰωάννης καὶ εἶπεν· Οὐ δύναται ἄνθρωπος λαμβάνειν [m]οὐδὲ ἓν ἐὰν μὴ ᾖ δεδομένον αὐτῷ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ.Johanneksen 3:27Johannes vastasi ja sanoi: "Ei ihminen voi ottaa mitään, ellei hänelle anneta taivaasta.Johannes 3:27Johannes svarede og sagde: "Et Menneske kan slet intet tage, uden det er ham givet fra Himmelen.Ioan 3:27Ioan a atebodd ac a ddywedodd, Ni ddichon dyn dderbyn dim, oni bydd wedi ei roddi iddo o’r nef.Jan 3:27Jan odpověděl: „Člověk nemůže přijmout nic, není-li mu to dáno z nebe.SAN JUAN 3:27Ri Juan xubij cˈa chique ri rudiscípulos: Majun jun winek nicowin nuben jun samaj queriˈ, wi xa ma ya ta ri Dios yayon pe chare chi nuben queriˈ.ᎣᏍᏛ ᎧᏃᎮᏛ ᏣᏂ ᎤᏬᏪᎳᏅᎯ 3:27ᏣᏂ ᎤᏁᏨ ᎯᎠ ᏄᏪᏒᎩ; ᏴᏫ ᎥᏝ ᎪᎱᏍᏗ ᏴᎬᏩᏛ ᎬᏂ ᎦᎸᎳᏗ ᏅᏓᏰᏥᏁᎸᎯ ᏱᎩ.Juan 3:27Mitubag si Juan, “Wala gayoy mahimo ang tawo kon kini dili kabubut-on sa Dios.Йоан 3:27Йоан отговори: „Човек има само това, което Бог му дава.यूहन्ना 3:27एकरे जवाब मँ यूहन्ना कहेस, “कउनो मनई क तब तक कछू नाहीं मिल सकत जब तक कि ओका परमेस्सर स न दीन्ह ग होइ। ﻳﻮﺣﻨﺎ 327 فَقالَ لَهُمْ يُوحَنّا: «لا يَسْتَطِيْعُ أحَدٌ أنْ يَأْخُذَ شَيْئاً ما لَمْ يُعْطَ لَهُ مِنَ السَّماءِ.
Nenhum comentário:
Postar um comentário