domingo, 27 de novembro de 2016

1 Timóteo 1:5

1 Timóteo 1:5
Ora, o fim do mandamento é o amor de um coração puro, e de uma boa consciência, e de uma fé não fingida.
1 Timothy 1:5
5 Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned:
1 Timoteo 1:5
Pero el propósito del mandamiento es el amor que procede de un corazón puro, de una buena conciencia y de una fe no fingida.
1 Timothée 1:5
Le but de cette recommandation[a], c’est un amour venant d’un cœur pur, d’une bonne conscience, et d’une foi sincère.
1 Timoteo 1:5
Lo scopo di questo incarico è l’amore che viene da un cuore puro, da una buona coscienza e da una fede sincera.
提摩太前书 1
5 制止这些人的目的是为了爱,这爱来自于清洁的心、无亏的良心和真实无伪的信心。
1-е Тимофею 1:5
Цель этого требования – любовь, которая исходит из чистого сердца, доброй совести и искренней[a] веры.
1 Timotheus 1:5
das Endziel des Gebotes[c] aber ist Liebe aus reinem Herzen und gutem Gewissen und ungeheucheltem Glauben.
I Ti-mô-thê 1:5
Mục đích của lời răn dạy nầy là để mọi người có tình yêu, một tình yêu phát xuất từ tấm lòng tinh sạch, lương tâm tốt và đức tin chân thành.
1 Тимофію 1:5
Мета цієї настанови — любов, що йде від доброго серця, чистого сумління і щирої віри.
Timoteo I 1:5
Saa ɔhyɛ yi botae ara ne sɛ, ɛbɛkanyan ɔdɔ a efi koma pa, adwenem fann ne gyidi pa mu.
1 Timoteo 1:5
Layunin ng tagubiling ito ay pag-ibig na nagmumula sa isang pusong dalisay, malinis na budhi at taos-pusong pananampalataya.
1 ทิโมธี 1:5
 เป้าหมายของการกำชับนี้คือความรักอันมาจากใจบริสุทธิ์ จากจิตสำนึกที่ดีและจากความเชื่ออย่างจริงใจ
1 தீமோத்தேயு 1:5
 மக்கள் அன்புகொள்ள வேண்டும் என்பதே இக்கட்டளையின் நோக்கம். இந்த அன்பைப் பெற மக்கள் தூய இதயத்தைப் பெற வேண்டும். எது சரியானது என்று எண்ணுகிறார்களோ அதைச் செய்ய வேண்டும். உண்மையான விசுவாசம் கொள்ளவேண்டும்.
1 Timoteusbrevet 1:5
Målet med förmaningen är kärlek ur ett rent hjärta, ett gott samvete och en uppriktig tro.
1 ТИМОТЕЈУ 1:5
А сврха тог налога је љубав из чиста срца, добре савести и нелицемерне вере,
1 Timoteut 1:5
Qëllimi i këtij urdhërimi është dashuria, prej një zemre të pastër, prej një ndërgjegjeje të pastër dhe prej një besimi jo të shtirur.
1 Timoteyos 1:5
 Laakiin amarka dhammaadkiisu waa jacayl ka soo baxa qalbi daahir ah iyo niyo wanaagsan iyo rumaysad aan labaweji lahayn.
Prvý List Timotejovi 1:5
Cieľom nášho úsilia musí byť láska, ktorá pramení z čistého srdca, dobrého svedomia a nepokryteckej viery.
1 Timotei 1:5
Ţinta poruncii este dragostea, care vine dintr-o inimă curată, dintr-un cuget bun şi dintr-o credinţă neprefăcută.
1 Timoteo 1:5
Ne tamilis ipal ne tatuktilis, yaja tetasujtalis ne kisa itech tuyujyulu yek wan tasenmatilis ipal tay yek wan tayulmatilis yekkaya. 
1. Tymoteusza 1:5
Natomiast celem tego nakazu jest miłość płynąca z czystego serca, dobrego sumienia i nieobłudnej wiary.
1 ਤਿਮੋਥਿਉਸ ਨੂੰ 1:5
 ਇਸ ਆਦੇਸ਼ ਦਾ ਟੀਚਾ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਭਾਵਨਾ ਰੱਖਣ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧ ਰੱਖਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਪਿਆਰ ਨੂੰ ਹਾਸਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਦਿਲ ਸ਼ੁੱਧ ਰੱਖਣਾ ਪਵੇਗਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਹੋ ਕੁਝ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਿਹੜਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਮਝ ਅਨੁਸਾਰ ਸਹੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸੱਚਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 
ତୀମଥିଙ୍କ ପ୍ରତି ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 1:5
 ଏହି ପ୍ରେମ ପାଇବା ଲାଗି ଲୋକଙ୍କର ପବିତ୍ର ହୃଦୟ ଥିବା ଆବଶ୍ୟକ ଓ ସେମାନେ ଯାହା ଠିକ୍ ବୋଲି ଜାଣନ୍ତି ତାହା ନିଶ୍ଚୟ କରିବା ଦରକାର ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ସତ୍ୟ ବିଶ୍ୱାସ ତାହାଙ୍କଠାରେ ଥିବା ଦରକାର। 
1 Timoteus 1:5
Men budets endemål er kjærlighet av et rent hjerte og en god samvittighet og en uskrømtet tro.
1 Timotheüs 1:5
Het doel van elke terechtwijzing is liefde, die uit een zuiver hart komt, een eerlijk geweten en een oprecht geloof.
1 तिमोथी 1:5
यस आज्ञाको उद्देश्य मानिसहरूमा प्रेम ल्याउनु हो। यो प्रेम उत्पन्न गर्नलाई मानिसहरूको हृदय शुद्ध हुनुपर्छ, तिनीहरूले जानेको जे उचित छ त्यसैको आधारमा तिनीहरूले काम गर्नु पर्छ अनि तिमीहरूमा सत्य विश्वास हुनुपर्छ।
1 Timotaeaus 1:5
Nu daut Enj fonn daen Befael es Leew ut en reinet Hoat, en goodet Jewesse, en en stoakja Gloowe.
1 तीमथ्याला 1:5
आणि या आज्ञेचे उद्दिष्ट प्रीति आहे, जी शुद्ध अंतःकरणातून, चांगल्या सदसदविवेकबुद्धीतून व प्रामाणिक विश्वासातून उगम पावते.
1 Тимотеј 1:5
Целта на нашето предупредување е тамошните христијани да научат да сакаат искрено и од се срце, да имаат чиста совест и искрена вера. 
1 Timothy 1:5
Ko te tukunga iho ia mo te ako, ko te aroha, no roto i te ngakau ma, i te hinengaro pai, i te whakapono tinihangakore.
Fyrra bréf Páls til Tímót 1:5
Markmið þessarar hvatningar er kærleikur af hreinu hjarta, góðri samvisku og hræsnislausri trú.
1 Timóteushoz 1:5
Azért mondom ezt, hogy a hívőkben felébredjen az isteni szeretet, amely a tiszta szívből, a jó lelkiismeretből és a képmutatástól mentes hitből fakad.
Prva poslanica Timoteju 1:5
A svrha je te zapovijedi ljubav iz čista srca, dobre savjesti i neprijetvorne vjere.
1 तीमुथियुस 1:5
 इस आग्रह का प्रयोजन है वह प्रेम जो पवित्र हृदय, उत्तम चेतना और छल रहित विश्वास से उत्पन्न होता है।
אגרת פולוס הראשונה אל-טימות 1
5 אני משתוקק שכל המאמינים המשיחיים ימלאו 
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:5
τὸ δὲ τέλος τῆς παραγγελίας ἐστὶν ἀγάπη ἐκ καθαρᾶς καρδίας καὶ συνειδήσεως ἀγαθῆς καὶ πίστεως ἀνυποκρίτου, 
1 Timoteus 1:5
Men Påbudets Endemål er Kærlighed af et rent Hjerte og af en god Samvittighed og af en uskrømtet Tro, 
1.list Timoteovi 1:5
Cílem přikázání je přece láska z čistého srdce, z dobrého svědomí a z upřímné víry.
ᏉᎳ ᏧᏬᏪᎳᏅᎯ ᎢᎬᏱᏱ ᏗᎹᏗ ᏧᏬᏪᎳᏁᎸᎯ 1:5
ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᎠᏓᎨᏳᏗ ᎨᏒ ᎤᎬᏩᎳ ᎾᏍᎩ ᎦᏓᎭ ᏂᎨᏒᎾ ᎣᎾᏫ ᏅᏓᏳᏓᎴᏅᎯ, ᎠᎴ ᎣᏍᏛ ᏗᎫᎪᏙᏗ ᎨᏒ ᎠᎴ ᏄᏠᎾᏍᏛᎾ ᎪᎯᏳᏗ ᎨᏒᎢ;
Първо Тимотей 1:5
А целта на това поръчване е чистосърдечна любов от добра съвест и нелицемерна вяра;

Nenhum comentário:

Postar um comentário