Mateus 5:9
bem-aventurados os pacificadores, porque eles serão chamados filhos de Deus;
Matthew 5:9
Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God.
Mateo 5:9
“Bienaventurados los que hacen la paz, porque ellos serán llamados hijos de Dios.
Matthieu 5:9
Heureux ceux qui procurent la paix, car ils seront appelés fils de Dieu!
Matteo 5:9
Beati quelli che si adoperano per la pace, perché saranno chiamati figli di Dio.
马太福音 5:9
使人和睦的人有福了,因为他们必被称为上帝的儿女。
От Матфея 5:9
Блаженны миротворцы, потому что они будут названы сынами Божьими.
Matthäus 5:9
Glückselig sind die Friedfertigen, denn sie werden Söhne Gottes heißen!
Ma-thi-ơ 5:9
Phúc cho những ai mang lại hòa thuận,
vì Thượng Đế sẽ gọi họ là con cái Ngài.
متّی 5
9 مبارک ہیں وہ لوگ جو صلح کراتے ہیں
وہ تو خدا کے بیٹے کہلائینگے۔
Від Матвія 5:9
Благословенні миротворці,
бо вони будуть названі дітьми Божими.
Mateo 5:9
Nhyira ne apatafo, na wɔn na Onyankopɔn bɛfrɛ wɔn ne mma.
Mateo 5:9
Pinagpala ang mga nagsisikap para sa kapayapaan,
sapagkat sila ay ituturing na mga anak ng Diyos.
มัทธิว 5:9
ความสุขมีแก่ผู้ที่สร้างสันติ
เพราะเขาจะได้ชื่อว่าบุตรของพระเจ้า
மத்தேயு 5:9
அமைதிக்காகச் செயலாற்றுகிறவர்கள் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவர்கள்.
தேவன் அவர்களைத் தன் குமாரர்கள் என அழைப்பார்.
Matayo 5:9
Wamebarikiwa walio wapatanishi; maana wataitwa wana wa Mungu.
Matteusevangeliet 5:9
Saliga är de som skapar frid[b],
för de ska kallas Guds barn.
МАТЕЈ 5:9
Благо миротворцима,
јер они ће се звати Божији синови.
Mateu 5:9
Lum ata që përpiqen për paqen, sepse ata do të quhen bij të Perëndisë.
Matayos 5:9
Waxaa barakaysan kuwa nabadda ka shaqeeyaa, waayo, waxaa loogu yeedhi doonaa wiilashii Ilaah.
Evanjelium Podľa Matúša 5:9
Šťastní sú tí, ktorí šíria pokoj, lebo tých Boh nazve svojimi deťmi.
Matei 5:9
Ferice de cei împăciuitori, căci ei vor fi chemaţi fii ai lui Dumnezeu!
SAN MATEO 5:9
Utz que ri cäquitzucuj u yaˈic utzil chquixol ri winak. Ri Dios cubij na chi e areˈ ralcˈual ri Areˈ.
Mateo 5:9
Cushicuichij, p'iñanacushcata allichijcuna, cancunatami Taita Diosca: ‘Ñuca huahuacuna’ ninga.
Matay 5:9
Suertej ne nejmachchiwanimet, ika yejemet yawit munutzat ikukunew ne Teut.
Ewangelia według św. Mateusza 5:9
Błogosławieni czyniący pokój, ponieważ oni będą nazwani synami Bożymi.
ਮੱਤੀ 5:9
ਉਹ ਵਡਭਾਗੇ ਹਨ ਜਿਹੜੇ ਸ਼ਾਂਤੀ ਲਿਆਉਂਦੇ ਹਨ
ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਬੱਚੇ ਅਖਵਾਉਣਗੇ।
ମାଥିଉ ଲିଖିତ ସୁସମାଗ୍ଭର 5:9
ଶାନ୍ତି ପାଇଁ କାମ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ଧନ୍ୟ,
କାରଣ ସେମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସନ୍ତାନ ଭାବେ ଡକାଯିବେ।
Matteus 5:9
Salige er de fredsommelige; for de skal kalles Guds barn.
Mattheüs 5:9
Gelukkig zijn de mensen die vrede brengen, want zij zullen zonen van God worden genoemd.
मत्ती 5:9
धन्य मेल-मिलाप गराउनेहरू,
किनभने परमेश्वरले तिनीहरूलाई आफ्ना छोरा-छोरी भन्नुहुनेछ।
Mataeus 5:9
Seelich sent dee, dee Fraed moake, dan see woare Gott siene Kjinja jenant woare.
मत्तय 5:9
जे शांति करणारे ते धन्य,
कारण त्यांना देवाची मुले म्हटले जाईल.
Матеј 5:9
Благословени се миротворците, зашто тие ќе бидат прогласени за Божји деца!
Matthew 5:9
Ka koa te hunga hohou rongo: ka huaina hoki ratou he tamariki na te Atua.
SAN MATEO 5:9
Us xak reheb li nequeˈxtenkˈa ras ri̱tzˈin chi cua̱nc saˈ tuktu̱quil usilal xban nak eb aˈan ralal xcˈajol li Dios teˈyehekˈ reheb.
SAN MATEO 5:9
Sakˈal yet mac chisayni akˈancˈulal yuto chal Comam Dios yuninaloj.
Matteusarguðspjall 5:9
Sælir eru friðflytjendur, því að þeir munu Guðs börn kallaðir verða.
Máté 5:9
Milyen boldogok és áldottak,
akik békességet teremtenek,
Matye 5:9
Benediksyon pou moun k'ap travay pou lèzòm viv byen yonn ak lòt, paske Bondye va rele yo pitit li.
Evanđelje po Mateju 5:9
Blaženi mirotvorci; oni će biti nazvani sinovima Božjim!
Mateo 5:9
“Bulahan ang mga tawo nga nagapaluntad sang paghidaet, kay pagatawgon sila nga mga anak sang Dios.
मत्ती 5:9
धन्य हैं वे जो शान्ति के काम करते हैं।
क्योंकि वे परमेश्वर के पुत्र कहलायेंगे।
הבשורה על-פי מתי 5
9 אשרי האנשים הרודפים שלום, כי הם ייקראו 'בני-אלוהים'.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:9
μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί, ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ θεοῦ κληθήσονται.
Matthæus 5:9
Salige ere de, som stifte Fred, thi de skulle kaldes Guds Børn.
Matouš 5:9
Blaze těm, kdo působí pokoj,
neboť budou nazváni Božími dětmi.
Матей 5:9
Благословени са миротворците,
защото Бог ще ги нарече
свои деца.
मत्ती 5:9
धन्य अहइँ जउन सान्ति बरे काम काज करत हीं
काहेकि उ सबइ परमेस्सर क पूत कहा जइहीं।
ﻣﺘﻰ 5
9 هَنِيئِاً لِلعامِلِينَ عَلَى إحلالِ السَّلامِ، لِأنَّهُمْ سَيُدعَونَ أبناءَ اللهِ.
Nenhum comentário:
Postar um comentário