sexta-feira, 6 de janeiro de 2017

Mateus 5:9

Mateus 5:9
bem-aventurados os pacificadores, porque eles serão chamados filhos de Deus;

Matthew 5:9
Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God.

Mateo 5:9
 “Bienaventurados los que hacen la paz, porque ellos serán llamados hijos de Dios.

Matthieu 5:9
Heureux ceux qui procurent la paix, car ils seront appelés fils de Dieu!

Matteo 5:9
Beati quelli che si adoperano per la pace, perché saranno chiamati figli di Dio.

马太福音 5:9
使人和睦的人有福了,因为他们必被称为上帝的儿女。

От Матфея 5:9
 Блаженны миротворцы, потому что они будут названы сынами Божьими.

Matthäus 5:9
Glückselig sind die Friedfertigen, denn sie werden Söhne Gottes heißen!

Ma-thi-ơ 5:9
Phúc cho những ai mang lại hòa thuận,
    vì Thượng Đế sẽ gọi họ là con cái Ngài.

متّی 5
9 مبارک ہیں وہ لوگ جو صلح کراتے ہیں
    وہ تو خدا کے بیٹے کہلائینگے۔

Від Матвія 5:9
Благословенні миротворці,
    бо вони будуть названі дітьми Божими.

Mateo 5:9
Nhyira ne apatafo, na wɔn na Onyankopɔn bɛfrɛ wɔn ne mma. 

Mateo 5:9
Pinagpala ang mga nagsisikap para sa kapayapaan,
    sapagkat sila ay ituturing na mga anak ng Diyos.

มัทธิว 5:9
ความสุขมีแก่ผู้ที่สร้างสันติ
เพราะเขาจะได้ชื่อว่าบุตรของพระเจ้า

மத்தேயு 5:9
அமைதிக்காகச் செயலாற்றுகிறவர்கள் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவர்கள்.
    தேவன் அவர்களைத் தன் குமாரர்கள் என அழைப்பார்.

Matayo 5:9
Wamebarikiwa walio wapatanishi; maana wataitwa wana wa Mungu.

Matteusevangeliet 5:9
Saliga är de som skapar frid[b],
        för de ska kallas Guds barn.

МАТЕЈ 5:9
Благо миротворцима,
    јер они ће се звати Божији синови.

Mateu 5:9
Lum ata që përpiqen për paqen, sepse ata do të quhen bij të Perëndisë.

Matayos 5:9
Waxaa barakaysan kuwa nabadda ka shaqeeyaa, waayo, waxaa loogu yeedhi doonaa wiilashii Ilaah.

Evanjelium Podľa Matúša 5:9
Šťastní sú tí, ktorí šíria pokoj, lebo tých Boh nazve svojimi deťmi.

Matei 5:9
Ferice de cei împăciuitori, căci ei vor fi chemaţi fii ai lui Dumnezeu!

SAN MATEO 5:9
Utz que ri cäquitzucuj u yaˈic utzil chquixol ri winak. Ri Dios cubij na chi e areˈ ralcˈual ri Areˈ.

Mateo 5:9
Cushicuichij, p'iñanacushcata allichijcuna, cancunatami Taita Diosca: ‘Ñuca huahuacuna’ ninga.

Matay 5:9
Suertej ne nejmachchiwanimet, ika yejemet yawit munutzat ikukunew ne Teut.

Ewangelia według św. Mateusza 5:9
Błogosławieni czyniący pokój, ponieważ oni będą nazwani synami Bożymi.

ਮੱਤੀ 5:9
ਉਹ ਵਡਭਾਗੇ ਹਨ ਜਿਹੜੇ ਸ਼ਾਂਤੀ ਲਿਆਉਂਦੇ ਹਨ
    ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਬੱਚੇ ਅਖਵਾਉਣਗੇ।

ମାଥିଉ ଲିଖିତ ସୁସମାଗ୍ଭର 5:9
ଶାନ୍ତି ପାଇଁ କାମ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ଧନ୍ୟ,
    କାରଣ ସେମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସନ୍ତାନ ଭାବେ ଡକାଯିବେ।

Matteus 5:9
Salige er de fredsommelige; for de skal kalles Guds barn.

Mattheüs 5:9
Gelukkig zijn de mensen die vrede brengen, want zij zullen zonen van God worden genoemd.

मत्ती 5:9
धन्य मेल-मिलाप गराउनेहरू,
    किनभने परमेश्वरले तिनीहरूलाई आफ्ना छोरा-छोरी भन्नुहुनेछ।

Mataeus 5:9
Seelich sent dee, dee Fraed moake, dan see woare Gott siene Kjinja jenant woare.

मत्तय 5:9
जे शांति करणारे ते धन्य,
    कारण त्यांना देवाची मुले म्हटले जाईल.

Матеј 5:9
Благословени се миротворците, зашто тие ќе бидат прогласени за Божји деца!

Matthew 5:9
Ka koa te hunga hohou rongo: ka huaina hoki ratou he tamariki na te Atua.

SAN MATEO 5:9
Us xak reheb li nequeˈxtenkˈa ras ri̱tzˈin chi cua̱nc saˈ tuktu̱quil usilal xban nak eb aˈan ralal xcˈajol li Dios teˈyehekˈ reheb.

SAN MATEO 5:9
Sakˈal yet mac chisayni akˈancˈulal yuto chal Comam Dios yuninaloj.

Matteusarguðspjall 5:9
Sælir eru friðflytjendur, því að þeir munu Guðs börn kallaðir verða.

Máté 5:9
Milyen boldogok és áldottak,
    akik békességet teremtenek,

Matye 5:9
Benediksyon pou moun k'ap travay pou lèzòm viv byen yonn ak lòt, paske Bondye va rele yo pitit li.

Evanđelje po Mateju 5:9
Blaženi mirotvorci; oni će biti nazvani sinovima Božjim!

Mateo 5:9
“Bulahan ang mga tawo nga nagapaluntad sang paghidaet, kay pagatawgon sila nga mga anak sang Dios.

मत्ती 5:9
धन्य हैं वे जो शान्ति के काम करते हैं।
    क्योंकि वे परमेश्वर के पुत्र कहलायेंगे।

הבשורה על-פי מתי 5
9 אשרי האנשים הרודפים שלום, כי הם ייקראו 'בני-אלוהים'.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:9
μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί, ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ θεοῦ κληθήσονται.

Matthæus 5:9
Salige ere de, som stifte Fred, thi de skulle kaldes Guds Børn. 

Matouš 5:9
Blaze těm, kdo působí pokoj,
neboť budou nazváni Božími dětmi.

Матей 5:9
Благословени са миротворците,
защото Бог ще ги нарече
    свои деца.

मत्ती 5:9
धन्य अहइँ जउन सान्ति बरे काम काज करत हीं
    काहेकि उ सबइ परमेस्सर क पूत कहा जइहीं।

ﻣﺘﻰ 5
9 هَنِيئِاً لِلعامِلِينَ عَلَى إحلالِ السَّلامِ، لِأنَّهُمْ سَيُدعَونَ أبناءَ اللهِ.

Nenhum comentário:

Postar um comentário