sexta-feira, 11 de agosto de 2017
Tiago 1:22 - Santiago 1:22 - James 1:22
Tiago 1:22
Não se enganem; não sejam apenas ouvintes dessa mensagem, mas a ponham em prática.
Santiago 1:22
Pero sean hacedores de la palabra, y no solamente oidores engañándose a ustedes mismos.
James 1:22
But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.
Jacques 1:22
Mettez en pratique la parole, et ne vous bornez pas à l’écouter en vous trompant vous-mêmes par de faux raisonnements.
Jakobus 1:22
Seid aber Täter des Wortes und nicht bloß Hörer, die sich selbst betrügen.
ΙΑΚΩΒΟΥ 1
22 Γίνεσθε δὲ ποιηταὶ λόγου καὶ μὴ [f]ἀκροαταὶ μόνον παραλογιζόμενοι ἑαυτούς.
אגרת יעקב 1
22 עליכם לבצע את דבר אלוהים הלכה למעשה, כי אם אתם מקשיבים ואינכם מקיימים, אתם מרמים את עצמכם.
雅各书 1
22 你们要行道,不要只是听道,自己欺骗自己。
Послание на Яков 1
22 Бивайте и изпълнители на словото, а не само слушатели, да лъжете себе си.
List Jakubův 1
22 Tím slovem je ale potřeba se řídit – nenamlouvejte si, že mu stačí naslouchat!
Jakob 1:22
I bedrager jer selv, hvis I kun hører ordet uden at handle på det.
Jakovljeva poslanica 1:22
I ne zaboravite da tu poruku nije dostatno samo slušati već treba i postupati prema njoj. Inače sami sebe zavaravate.
Jakab 1:22
22 Amit Isten mond, azt tegyétek is meg, ne csak hallgassátok! Ha csak hallgatjátok, de nem teszitek meg, becsapjátok magatokat.
Hið almenna bréf Jakobs 1
22 Verðið gjörendur orðsins og eigi aðeins heyrendur þess, ella svíkið þér sjálfa yður.
Giacomo 1
22 Ma mettete in pratica[e] la parola e non ascoltatela soltanto, illudendo voi stessi.
Jakoobus 1
22 Oba jie sele uk soone senne dee daut Wuat doone, en nich bloos heare, wiel dan schmaea jie junt selfst aun.
ヤコブの手紙 1
22 また聞くだけでなく、それを実行することも忘れてはなりません。みことばを聞くだけは聞いて、自分を偽った行動をとることがありませんように。
야고보서 1
22 여러분은 말씀을 듣기만 하여 자신을 속이지 말고 말씀을 실천하는 사람이 되십시오.
James 1
22 Hei kaimahi ano koutou i te kupu, kaua hei kaiwhakarongo anake, kei tinihangatia koutou e koutou ano.
Јаков 1
22 Немојте само да слушате и со тоа да се залажувате. Исполнувајте го тоа што ќе го чуете!
Jakobus 1
22 Maar naar dat nieuws moet u niet alleen luisteren, u moet er ook naar handelen. Misleid uzelf niet.
Jakobs 1
22 Husk på å omsette budskapet til praktisk handling. Dersom noen tror at det holder bare med å kjenne budskapet teoretisk, tar han skammelig feil.
Jakuba 1
22 Bądźcie także wykonawcami Słowa, a nie tylko słuchaczami, oszukującymi samych siebie.
Iacob 1
22 Fiţi împlinitori ai Cuvântului, nu numai ascultători, înşelându-vă singuri.
Иакова 1
22 При этом будьте не только слушателями слова, но и исполнителями его, иначе вы просто обманываете себя.
Jakubov List 1
22 Ale pozor! Toto slovo musíte nielen počúvať, ale aj podľa neho konať.
Jakobit 1
22 Dhe bëhuni bërës të fjalës dhe jo vetëm dëgjues, që gënjejnë vetveten.
ЈАКОВЉЕВА 1
22 Немојте само да слушате Реч и тако се заваравате, него је извршавајте.
Jakobs brev 1
22 Var ordets görare, inte bara dess hörare, annars bedrar ni er själva.
ยากอบ 1
22 ให้ทำตามคำสั่งสอนของพระเจ้าอยู่เสมอ อย่าเอาแต่ฟังเฉยๆเพราะนั่นเป็นการหลอกตัวเอง
Santiago 1
22 Maging tagatupad kayo ng salita ng Diyos, at hindi tagapakinig lamang. Kung hindi, dinadaya ninyo ang inyong sarili.
Якова 1
22 Виконуйте Слово Боже, а не лише слухайте Його, бо інакше ви обдурюєте самі себе.
Gia-cơ 1
22 Hãy làm theo lời dạy của Thượng Đế, vì nếu chỉ nghe mà không làm, thì chỉ tự gạt mình thôi.
யாக்கோபு 1
22 தேவன் சொல்கிறபடி செய்கிறவர்களாக இருங்கள். போதனையைக் கேட்கிறவர்களாக மட்டுமே இருந்து தம்மைத் தாமே வஞ்சித்துக்கொள்கிறவர்களாக இருக்காதீர்கள்.
ଯାକୁବଙ୍କ ପତ୍ର 1
22 ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଶିକ୍ଷାଗୁଡ଼ିକ ପାଳନ କର, କେବଳ ଯେ ଶୁଣିବ ତାହା ନୁହେଁ, କିନ୍ତୁ କାର୍ଯ୍ୟରେ ଦେଖାଇବା ଦରକାର। କେବଳ ବସି ରହି ଶୁଣିବା ଦ୍ୱାରା ତୁମ୍ଭେ ପ୍ରକୃତରେ ନିଜକୁ ଠକୁଛ।
याकूब 1
22 परमेश्वरको शिक्षा अनुशरण गर। खाली सुन्ने काम मात्र नगर। किनभने जब तिमी बस्छौ अनि केवल सुन्छौ, तिमीले स्वयंलाई मूर्ख तुल्याउँछौ।
याकोब 1
22 देवाची शिकवण काय सांगते त्याप्रमाणे नेहमी करा व फक्त ऐकूच नका तर त्याप्रमाणे करा कारण जर तुम्ही फक्त ऐकता तर तुम्ही स्वतःची फसवणूक करता.
याकूब 1
22 परमेश्वर की शिक्षा पर चलने वाले बनो, न कि केवल उसे सुनने वाले। यदि तुम केवल उसे सुनते भर हो तो तुम अपने आपको छल रहे हो।
ﻳﻌﻘﻮﺏ 1
22 اعمَلُوا دائِماً بِما يَقُولُهُ اللهُ، وَلا تَكتَفُوا بِسَماعِ كَلامِهِ، فَتَخدَعُوا بِذَلِكَ أنفُسَكُمْ.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário